240828_サービス貿易の高質な発展推進に関する意見(日本語試訳)

この日本語試訳は中国語文献理解の補助とするために無償で公開しているものです。厳密な解釈・理解は、必ず中国語原文を確認願います。

国務院弁公庁の高度な開放によるサービス貿易の高質な発展推進に関する意見

国弁発(2024)44号

各省、自治区、直轄市人民政府、国務院各部委員会、各直属機構各位

サービス貿易は国際貿易の重要な構成部分と国際経済貿易協力の重要な分野であり、新たな発展構造を構築する上で重要な役割を果たしている。サービス貿易の発展を加速させることは、高レベルの対外開放を拡大し、対外貿易発展の新たな原動力を育成するための必然的な要求である。サービス貿易を革新的に向上させ、高いレベルの開放でサービス貿易の質の高い発展を推進し、貿易強国の建設を加速させるため、国務院の同意を得て、以下の意見を提起する。

一、全体的な要求

新時代の中国の特色ある社会主義という習近平の思想に導かれ、第20回中国共産党全国代表大会及び第20期中国共産党中央委員会第2回・第3回全体会議の精神を貫徹し、新たな発展理念を全面的かつ的確に実行し、新たな発展パターンの構築を加速し、質の高い発展の促進、発展と安全の一体化、サービス開放による包摂的発展の促進、サービス協力による相互接続と一体化の促進、サービス革新による発展の勢いの育成、サービスの共有によるより良い未来の創造に重点を置く。 我々は、サービス貿易のデジタル化、インテリジェント化、グリーン化のプロセスを加速させ、サービス貿易の規模の拡大、構造の最適化、効率の向上、体力の強化を促進し、より高いレベルでの新たな開放型経済システムの構築と中国式近代化の確実な前進により大きく貢献する。

二、サービス貿易制度型開放の推進

(一)越境サービス貿易のネガティブリスト管理制度を確立し、健全化する。越境サービス貿易のネガティブリストを全面的に実施し、相応の管理制度を確立し、ネガティブリスト以外の越境サービス貿易は国内外のサービス及びサービス提供者の待遇一致の原則に従って管理を実施する。各行政審査、許可、届出等の事項と越境サービス貿易のネガティブリストとの接続を強化し、ネガティブリストと一致しない法規規則、規範的文書を適時に調整する。ネガティブリストの管理能力を高め、重点業界の監督管理を強化し、資金、技術、人員、データ等の要素の越境流動監督管理を最適化する。サービス貿易分野の重要な開放措置に対するリスク評価、早期警報、予防・制御メカニズムを確立し、重点的に扱いの難しい分野に対するリスク監視を強化する。ネガティブリスト管理に適した全国越境サービス貿易情報プラットフォームの構築を研究し、部門間の情報共有を強化する。

(二)対外開放プラットフォームの牽引作用を発揮する。自主開放を拡大し、「トップダウン」と「ボトムアップ」の開放経路を深く模索し、自由貿易試験区、海南自由貿易港の開放先行と圧力テストの役割を十分に発揮させ、全国の越境サービス貿易の勾配開放を着実に推進する。国家サービス貿易革新発展モデル地域を構築し、越境サービス貿易市場の参入許可、越境サービス貿易の全チェーンの監督管理の完備、リスク管理と監視警報メカニズムの確立等の面で探索に力を入れ、サービス貿易の総合改革開放プラットフォームと質の高い発展の高地を構築する。

(三)規則の連携と規制の協調を強化する。「地域包括的経済パートナーシップ協定」(RCEP)等の地域経済貿易手配におけるサービス貿易開放の承諾と関連規則を高品質に実施し、「包括的進歩環太平洋パートナーシップ協定」(CPTPP)等の国際的な高基準経済貿易規則と積極的に連携し、国内サービス貿易分野の改革を深化させる。世界貿易機関の「サービス貿易国内規制参考文書」を参照し、サービス分野の許可、資質、技術基準を規範化し、許可審査・認可手続きを簡略化し、監督管理政策の透明性を高め、越境サービス貿易コストを削減する。サービス提供者の認証を研究する。

(四)サービス貿易の標準化レベルを向上させる。サービス貿易の標準化行動計画を実施し、サービス貿易分野の基準の制定を加速させる。サービス貿易基準の国際化を展開し、条件を備えた分野で国際共通基準を採用することを奨励する。

三、資源要素の越境流動を促進する

(五)専門人材の越境移動の利便性を高める。外商投資企業の管理者、技術者及びその随行家族の出入国に便宜を提供する。外国籍のハイレベル人材とその科学研究補助員の中国への投資創業、就労、講義、経済貿易交流のためにビザの取り扱いと滞在停止証明書等の入出国の利便性を提供する。外国籍のハイレベル人材の中国への起業ルートを円滑にし、海外の専門人材が関連要求に応じて国内の職業資格と特定開放分野の就業機会を取得することを許可する。条件のある地方が国外職業資格証明書の認可リストを確立し、健全化することを支援し、職業資格の国際相互認証試験を拡大する。

(六)越境資金流動管理を最適化する。外国為替管理措置を充実させ、企業信用に基づく等級管理を模索し、サービス貿易及びサービス分野の対外投資の外国為替業務の利便性を高める。サービス貿易分野における人民元の越境使用を拡大し、人民元の越境貿易融資と再融資業務の展開を支援する。

(七)技術成果の取引と運用を促進する。技術貿易管理と促進システムを完備させ、革新的な資源結合プラットフォームを構築し、国際技術協力ネットワークを広げ、知的財産権の国際化運営を促進し、研究開発センターの技術の越境移転に便利化の手配を与える。知的財産権の証券化、科学技術保険等の方式を通じて科学技術成果の転化・運用を推進することを規範的に模索する。商業銀行が知的財産権担保、予想収益担保等の融資方式を採用し、技術成果の転化と取引を促進することを奨励する。

(八)データの越境の効率的で便利な安全な流れを推進する。条件の整った地域にインターネットデータ専用チャネルを開設する。国家データ越境伝送安全管理制度の枠組みの下で、効率的で利便性の高い安全なデータ越境流動メカニズムを構築し、重要なデータと個人情報の出国安全評価を効率的に展開し、サービス貿易のデジタル化発展環境を最適化することを支援する。

四、重点分野の革新的発展を推進する

(九)国際輸送サービス能力を増強する。国内線企業の新規航路開拓を支援し、国際向け海運サービスネットワークを整備する。運航貿易のデジタル化を推進し、港湾運航分野における電子貨物放出、電子船荷証券の応用を拡大する。国際空輸の配置を最適化し、国際航空貨物輸送ネットワークの産業チェーンサプライチェーンへの支援を強化する。国際旅客輸送権、時間資源の配置効率をさらに向上させ、航空輸送力と出入国観光の需給連携を強化する。国際物流サービスシステムを構築し、越境郵送サービスレベルと国際サプライチェーンの一体化サービス能力を高める。

(十)旅行サービスの国際競争力を高める。入国観光を積極的に発展させ、ビザと通関政策を最適化し、ビザの利便化レベルを高める。外国人と香港・マカオ・台湾住民の電子決済の利用、および有効な証明書を持って観光地のチケットを予約し、車(船)のチケットを購入する等の利便性を高め、ホテル、観光地、ビジネススーパー等の公共の場所で、海外の観光客に多様な支払いサービスを提供する。外国人の中国での宿泊を容易にする政策措置を実施する。

(十一)専門サービス貿易の発展を支援する。特色あるサービスの輸出を広げ、知的財産権、地理情報、人的資源等のサービス貿易の集積発展を促進し、金融、コンサルティング、設計、認証認可、法律、調停、仲裁、会計、言語、サプライチェーン、標準化等の専門サービス機関の国際化サービス能力の向上を支援し、新しいサービス貿易の成長点を育成する。農業サービス貿易を発展させ、農業資金、農業機械、農業技術等の輸出を牽引する。教育サービス貿易の発展を加速させ、世界的に有名な大学との協力を拡大し、中国でハイレベルな協力による学校運営を展開する。サービスアウトソーシングのハイエンド化の発展を加速させ、バイオ医薬の研究開発アウトソーシング、デジタル製造アウトソーシングを大いに発展させ、クラウドアウトソーシング、プラットフォーム下請け等のサービスアウトソーシングの新しいモデルを支援し、大学卒業生等の重点グループの就職をさらに促進する。

(十二)伝統的な優勢サービスの輸出を奨励する。文化貿易の質の高い発展を支援する政策措置をさらに充実させる。中国の武術、囲碁等のスポーツサービスの輸出を推進する。漢方医療・漢方薬サービス貿易の健全な発展を促進し、「インターネット+漢方医療・漢方薬サービス貿易」を積極的に発展させる。中華老舗等の有名飲食企業が中華料理ブランドの国際化経営を展開することを支援し、中華飲食文化の国際影響力を高める。デジタル技術、人工知能等の革新的なサービス供給を積極的に運用し、サービス業の国際競争力を高める。

(十三)サービス貿易と貨物貿易の融合発展を促進する。保税監督管理モデルを最適化し、各地域が総合保税区に頼って「両端在外」の研究開発、検査、修理、文化財及び文化芸術品の倉庫保管展示等の業務を展開することを支援する。サービス貿易とハイエンド製造業の融合発展を推進し、生物医薬、航空機、自動車、建設機械等の分野で特定の政策措置を細分化し、製造業企業の対外的な国際競争力のある専門化、総合的なサービスの提供を支援する。

(十四)良質なサービスの輸入を拡大する。輸入奨励サービスカタログを改訂し、国内で必要な生産性サービスの輸入を拡大する。住民の消費アップグレードニーズに焦点を当て、医療健康、文化娯楽等の良質な生活性サービスの輸入を推進する。条件を備えた地域に国際精品試合を導入し、渉外映画の展示と交流協力活動を開催し、市場供給をさらに豊富にし、生活性サービス業の品質化発展を推進する。

(十五)緑色低炭素の発展を助ける。グリーン技術とグリーンサービス貿易の発展に力を入れ、グリーンサービス輸出入指導目録の制定を研究する。国内で必要な省エネ・炭素削減、環境保護、生態管理等の技術とサービスの輸入を奨励し、グリーン・省エネ技術とサービスの輸出を拡大する。グリーン技術の国際協力を強化し、企業間協力プラットフォームを構築する。

五、国際市場の配置を開拓する

(十六)サービス貿易の国際協力を深化させる。サービス貿易グローバルパートナーネットワーク計画を実施し、重点パートナーを強固にし、新興市場を積極的に開拓する。「一帯一路」国家サービス貿易とデジタル貿易の共同建設との協力を強化し、BRICS諸国、上海協力機構等のメカニズムの下で協力分野をさらに拡大し、サービス貿易の多国間と地域協力を拡大する。地方資源の優位性の発揮を導き、条件のある地域のサービス貿易国際協力園区の建設を支援する。

(十七)サービス貿易促進システムを確立し、健全化する。各地域がサービス貿易の発展を促進するメカニズムを確立し、健全にすることを奨励する。サービス貿易仲介組織の能力建設を強化し、海外駐在機構の役割を十分に発揮させ、海外貿易促進ネットワークを整備し、海外サービスレベルを向上させる。国際商事紛争の予防・解決組織機能を充実させ、海外知的財産権の権利擁護支援メカニズムを健全化する。条件付き都市建設法律サービスセンターと国際商事仲裁センターを支援する。中国国際サービス貿易取引会等の重要な展覧会プラットフォームの役割を十分に発揮させ、展覧会の知名度と影響力を絶えず向上させ、先導的で、それぞれの特色があり、科学的に発展するサービス貿易市場化展覧会の構造の構築を推進し、企業の海外での展覧会の出展を支援する。

六、支援体系を完備する

(十八)革新支援政策措置。中央と地方の既存資金ルート及びサービス貿易革新発展誘導基金等の関連基金を十分に利用し、支援方式を革新し、サービス貿易の発展を推進する。企業の融資ルートを広げ、金融機関がサービス貿易の特徴に適応した金融サービスを提供することを奨励する。輸出信用を最適化し、貿易金融、株式投資等の多元化金融ツールを用いて企業の国際サービス貿易市場開拓への支援を強化する。輸出信用保険の支援に力を入れ、サービス貿易分野のカバー範囲を拡大し、条件に合致する中小企業に対して保険引き受け方式を適切に最適化し、保険サービスの利便化レベルを高める。サービス輸出増値税のゼロ税率や免税等の現行の関連税収政策をしっかりと実行する。大学がサービス貿易関連学科の専門建設を強化し、サービス貿易シンクタンクの建設を促進し、サービス貿易専門人材の育成を強化することを支援する。

(十九)統計モニタリングレベルを向上させる。国際サービス貿易統計モニタリング制度を改正、整備し、サービス貿易の全口径統計方法を改善する。部門間のデータ交換と情報共有を推進し、サービス貿易統計モニタリングシステムと重点企業連絡制度を健全化する。サービス貿易統計データベースの構築を研究し、サービス貿易統計データの公共サービスレベルを向上させる。

(二十)サービス貿易地域協力を強化する。京津冀、長江デルタ、広東港澳大湾区及び成渝地区の双城経済圏等の地域優位性を発揮し、地域的なサービス貿易発展のための公共プラットフォームを建設する。東部地区の牽引作用を高め、サービス貿易のベンチマーク都市を育成する。中西部と東北地区の内陸多層開放プラットフォームの構築を支援し、優位性のある特色あるサービス貿易の革新的発展を推進する。サービス貿易の地域間協力メカニズムの構築を奨励し、資本、人材、技術、データ等の資源要素の効率的で合理的な流動を促進する。

各地域、各関係部門は全局と戦略の高さから、サービス貿易を大いに発展させる重要な意義を十分に認識し、開放拡大と革新駆動によってサービス貿易の発展の新たな原動力を引き出し、本意見の貫徹・実行をしっかりと押さえなければならない。各地域は地元の実際と結びつけて、サービス貿易の特色ある優位産業を積極的に育成しなければならない。各関係部門は協調と協力を強化し、サービス貿易分野のポイントカード問題の解決を整理し、サービス貿易の発展に関する政策を充実させ、重要な改革事項の推進を支援しなければならない。商務部は統一的な協調を強化し、仕事のメカニズムを完全なものにし、各政策・措置が適時に公布され、効果が現れることを確保し、開放を拡大し、革新を奨励し、公平な競争を奨励し、規範的で秩序あるサービス貿易の発展環境を積極的に構築しなければならない。重大事項は速やかに党中央、国務院に報告書を要請する。

国務院弁公庁

2024年8月28日

(本文には一部省略がある)

(中国語原文)
https://www.gov.cn/zhengce/content/202409/content_6971879.htm